Чехи и русские





12 декабря 2014 г.




       Вот примеры новостей первых чисел декабря 2014 г., опубликованных в русскоязычной газете «Пражский телеграф»:

       «Поездки чешских парламентских делегаций в Россию в настоящее время являются нежелательными. Об этом заявил премьер-министр Чехии Богуслав Соботка, комментируя визит главы Компартии ЧР Войтеха Филипа в Москву».

       «Автоматчики пока в пражском представительстве «не представились», но где бы ни прозвучали слова «Россия», «Москва» или, не дай Бог, «Путин» — это выглядит так, что в лучшем случае всё склоняется к боксёрскому поединку. Поскольку даже в палате депутатов на Малой Стране испытывают нужду в боксёрах типа братьев Кличко, всё заканчивается всего лишь едкой порцией оскорблений и бранных слов».

       «В центре внимания чешских средств массовой информации опять оказался президент Земан. Его недавнее интервью для Чешского радио разожгло такой скандал, какого чешская политика уже давно не переживала… Он впервые перевёл для общественности действительное название феминистской «боевой дружины» Pussy Riot. И одновременно очень метко обозначил разницу между настоящими русскими политическими заключёнными и теми, кто за них себя выдаёт в свете рефлекторов западных средств массовой информации».

       «Президент Чехии Милош Земан на 12-м Родосском форуме призвал отменить санкции, которые являются преградой для диалога между странами, и объединить усилия цивилизованных государств для противостояния реальному врагу – международному терроризму… С резкой критикой заявлений Милоша Земана выступил бывший министр иностранных дел Карел Шварценберг. «Это на самом деле ужасно», - оценил он речь президента и заявил, что, по его мнению, Россия представляет гораздо большую опасность, чем «Исламское государство».

       Теперь привожу цитаты из публикаций в Интернете русских туристов и эмигрантов в Чехии, пытающихся ответить на вопрос «как чехи относятся к русским»:

       «Очень много на русских форумах пишут о предвзятом отношении чехов к русским. Я с этим категорически не соглашаюсь. Все чехи, которые окружают меня, очень открытые и доброжелательные. Даже если они осуждают политику России, мало кто переносит это на личности. И вообще я стараюсь со своими чешскими коллегами и друзьями не обсуждать вопросы политики, что всем советую» (Мария Мелоунова // Апрель 23, 2014)

       «Включил я как-то там телевизор, показывают советские танки в Праге в 1968 году… Диктор говорил эмоционально, слова такие использовал славянам понятные... Практически через день, я очередной раз смотрел телек и, переключая каналы, снова увидел советские танки в Праге: кадры те же, фотографии, диктор уже другой, но эмоции те же... За две недели пребывания в Чехии я увидел эти сцены по телеку на разных чешских каналах и разными озвучками - ПЯТЬ РАЗ! Тут призадумался» (Svargaman // 13 марта 2013).

       «На мой взгляд, отношение к русским у чехов более чем мягкое… я бы сказал оно не нацисткое и не плохое, а просто настороженное, что и абсолютно правильно. А вы будете так же открыто и дружелюбно общатся с первым встречным китайцем, которого увидите на улице или у себя на работе, например?» (http://hledamka.com/ 11.04.2010).

       «Приехала вчера из Праги. В целом о чехах сложилось очень приятное впечатление, а мелкое хамство или же вредность (вроде того, что, н-р, услышав русскую речь, сказали, чтобы бежала разменяла деньги в магазине — и это-то при покупке жетона на метро) можно встретить где угодно. Акцентировать на этом не стоит, пройти мимо и забыть, приятных людей всё же больше» (Елизавета // Март 27, 2011).

       «В ресторане, видя, что вы русский, могут очень долго не обслуживать вас. Будут подходить в столикам, где сидят немцы, американцы, но не к вашему. Могут поставить тарелку с вашим заказом с пристуком, практически швырнуть на стол. Если на улице по русском спросить «как пройти», делают морду кирпичом и как будто не слышат» (Miguel // Декабрь 8, 2013).

       «Я Прагу люблю, но, получается, что без взаимности. И этот рок распространяется на всех русских, даже просто на людей, говорящих по-русски. Прага нас не любит, да и вся Чехия, наверное, тоже. Они нас просто терпят возле себя, если мы к ним приезжаем, не слышат нашей доброжелательности и заинтересованности. Хочется предупредить моих соотечественников, которые любят наезжать в Прагу, быть аккуратнее с окружающими, чтобы избежать неприятных инцидентов. Чехи не агрессивны, ни боже мой, но они, с моей точки зрения, стали относиться к нам, русским, хуже, чем раньше. А если с тобой не желают даже разговаривать, то это печально» (Мария Чернова // 15 ноября 2014).

       Вот такая палитра. Теперь расскажем о своих впечатлениях. Мы были в Чехии неоднократно, начиная с 2006 года. Последняя поездка состоялась в ноябре 2014-го. Так что есть с чем сравнивать. После известных событий на Украине и в Крыму общие настроения чехов, конечно, изменились, причем благодаря СМИ. Журналисты научились, как и у нас, манипулировать сознанием обывателей, формируя нужные различным политическим силам общественные предпочтения.

       Многие чехи, например, недовольны Милошем Земаном, которого они обвиняют в излишних симпатиях к России. За два дня до нашего приезда в Прагу здесь происходила демонстрация протеста против политики президента. Основной элемент в колонне - красные карточки, наподобие футбольных, которые должны символизировать выдворение с поля игрока. Демонстранты несли лозунги «Долой Земана» и «Мы не хотим стать российской колонией», а лозунг «Русский таракан» в руках какого-то дедушки, как окрестили здесь президента, все телеканалы показали десятки раз. Молодежь, которая плохо поддается русофобской агитации, зазвали на рок-концерт на площади, создав впечатление массовости «гласа народа» против Земана.

       Для примера об отношениях на бытовом уровне расскажем такие истории. Нам нужно было попасть в Славянскую библиотеку, где хранится архив белой эмиграции и подавляющая часть книг на русском языке. Библиотека находится в здании Клементинума в самом центре, недалеко от Карлового моста. Дело в том, что Славянская библиотека - это единственная зацепка, по которой мы долны были найти русскую эмигрантку Елену Ивановну Мусатову, которая до недавнего времени работала там. Для контакта мы взяли в подарок библиотеке одну из наших книг, где говорится о человеке, прожившего много лет в Словакии. Приходим в библиотеку. На вахте - два представительных чеха в белых рубашках при галстуках. Пытаемся говорить на русском - делают вид, что не понимают. Обратились по-английски, стали разговаривать, но выискивали причины, по которым решили нас не пускать. Сначала сказали, что эта библиотка только для местных студентов, потом, поняв, что перегнули палку, потребовали плату 10 крон за вход. «А где платить?» - спросили мы. - «Не знаем, спросите в гардеробе». Мы двинулись в гардероб с оплатой, на нас посмотрели, как на марсиан. Что делать? Мы вновь к вахтерам. Они махнули рукой на киоск с вывеской «Информация». Подходим к киоску, там сидят две женщины-администраторы. Одна из них, услышав, как мы общаемся на русском языке, тут же обратилась к нам на русском: «Не обижайтесь на них, это наши великие интеллигенты. Сейчас я им позвоню, и они вас пропустят». Таки и случилось, даже раздеваться не заставили. Мы поднялись на лифте в отдел Славянской библиотеки.

       Входим. Сидят две женщины: одна постарше, другая помоложе. Ситуация точно такая же, как с вахтерами. Мы к ним по-русски (библиотека-то русская!), они не понимают. Когда мы подарили книгу и попросили сведения об их старейшей бывшей сотруднице, они отвечали по-чешски. Женщина постарше написала ее домашний телефон. Откуда звонить, как звонить? Видим: рядом с ними на столе стоит телефонный аппарат. «А Вы сами не можете позвонить?». Нехотя, одна из них набрала номер и, услышав ответ, передала трубку. С Еленой Ивановной мы договорились о встрече в условленном месте, и, отдав трубку, стали прощаться. И вдруг - откуда ни возьмись - зазвучала русская речь! Оказывается, та, что постарше, прекрасно говорит по-русски! Что ее заставило притворяться? Трудно сказать.

       Внизу, в вестибюле, мы еще некоторое время беседовали с администратором на русском языке. Очень приятная женщина, с юмором относится к чешским притворствам. Мы расстались, как друзья.

       В другой день нам нужно было попасть на русское кладбище в Ольшанах - есть такой район в Праге. Мы знали номер трамвая, но не могли определиться, в какую сторону ехать. Стоим на остановке и читаем названия остановок на расписании, чтобы найти свою. При этом разговариваем по-русски и спорим. Неожиданно к нам подходит чешка лет сорока пяти и начинает объяснять, что здесь нашей остановки нет, но нужно доехать до такой-то, там пересесть на другой трамвай и проехать еще две остановки. Всё это она говорит по-чешски, но нам понятно. Мы поблагодарили ее за совет, хотя были немало удивлены.

       Доехав до нужного места, вышли. Видим: кладбище расположено по обе стороны дороги, и в какую сторону идти, непонятно. Пошли туда, где поближе. На вахте у входа на кладбище сидит сурового вида чех. Мы сразу к нему:
       - Вы на русском разговариваете? - Он молчит, перебирает какие-то бумаги, в глаза не смотрит. Спрашиваем на английском:
       - А где тут русское кладбище? - Он молча рукой показывает на ту сторону дороги.
       - А церковь русская тоже там? - Жест повторяется, но ни слова не произносится.
       Мы пошли на другую часть кладбища и все нашли - и церковь, и могилы, и людей, которые смогли нам ответить на заготовленные вопросы.

       Еще пример, но он характеризует скорее не отношение к русским, а социальную адаптацию украинцев, обосновавшихся в Праге. В «Макдональдсе» мы взяли еду и сидим, никого не трогая. Мимо нас проходит женщина лет сорока, что убирает посуду, и говорит нам негромко на украинском языке:
       - Там можно бесплатно наливать фанту и колу, подходите и берите.
       То ли она нас приняла за украинцев и хотела подсказать по-свойски, то ли это ее натура такая - бесплатное важнее, чем платное. Непонятно.

       Вообще русских в Праге очень много, как туристов, так и эмигрантов. В историческом центре русская речь слышна каждые три минуты. Во многих магазинах работают русские продавцы, есть сотни русских туристических агентств, предлагающих экскурсии в любую точки Чехии. На улицах агенты подходят, не стесняясь, и усиленно зазывают поехать в замки или на пивные заводы, или еще куда. Однако русский туристический бизнес, как мы слышали, в этом году после украинских событий сильно сдал, гостиницы заполнены едва наполовину. А в прогнозе на Новый год, когда в Чехию традиционно съезжаются русские студенты, школьники, отдельные граждане России, ожидается лишь 40 % от прошлого года.

       В Чехии издаются три русские еженедельные газеты: «Пражский телеграф», «Пражский экспресс», «Информ-Прага», есть журнал «Артек». Первая половина статей в газетах посвящена политике и экономике Чехии, взаимоотношениям двух стран, прочим новостям. Вторая половина - это реклама о трудоустройстве, об открытии и закрытии фирм, продаже недвижимости и т.д.

       На лечебном курорте с целебными источниками Карловы Вары русских еще больше, хотя городок очень маленький. При этом русские владеют едва ли не половиной всех домов. Чехи страшно недовольны этим обстоятельством, но ничего сделать не могут - бизнес! Кроме того, многие русские, обосновавшиеся в Чехии, ведут себя, по мнению местных жителей, вызывающе: чешский язык учить не желают, считают, что все им должны. В эмигрантской среде есть даже распространенная поговорка: «В Чехии все хорошо, только чехи мешают».

       Любопытно, что постоянно живущие русские в Чехии не имеют единого мнения на события в России и вокруг нее. Все разделились на 3 лагеря: те, кто поддерживает российскую политику, те, кто не поддерживает, и те, кто наблюдает за происходящим со стороны. Некоторые стесняются своего русского происхождения и на улицах стараются говорить по-чешски, но таких мало.

       Что касается Словакии, то здесь ситуация боле мягкая, хотя есть примеры забавные. На уровне бытового общения нам ни разу не приходилось проверить отношение словаков к русскому языку, да нам это и требовалось, поскольку гид наш был русским, и мы обходились без жестов и мимики. А вот по телевизору наблюдали такие вещи, как, например, ток-шоу «Нужно ли бояться Россию?». Новости подаются таким образом, что обвинить словацкие СМИ в неправде трудно. Например: «Как сообщает украинское информационное агентство, самолет сбит донецкими ополченцами». Или: «Один российский информационный источник подтвердил, что в Луганске воюет российская армия». На следующий день словаки говорят, что информация по вчерашнему сообщению пока не подтвердилась, но общественное мнение уже сформировано. И так во всем: сегодня одно, завтра другое, но обывателям исподволь внушаются идеи российской военной угрозы.

       В Братиславе нет синдрома ужаса 1968 года, хотя и здесь тогда были русские танки, но очень сильны националистические настроения типа «Словакия для словаков». Мало того, находятся такие «историки», которые утверждают, все славяне произошли от словаков, поскольку остальные народы Европы пришли с Востока. Лишь словаки являются коренными жителями этих мест. И так далее. Знакомо, правда? Такие «специалисты по истории» есть и в России, и в Украине, поэтому будем считать подобные заявления несерьезными. А вот дискуссия на тему «Мемориал русским освободителям Братиславы от фашизма - символ русской агрессии» настораживает. Да и СМИ не дают простому обывателю расслабиться, все время подбрасывают то факты русской агрессии, то факты чеченского участия в Донецке, то еще что-нибудь. Людям, конечно, хочется «ужастиков», хочется, чтобы кровь леденела в жилах, нужен выброс адреналина. Но только, чтобы это не касалось их личной жизни, чтобы это происходило где-то там, далеко, подальше от дома и семьи.

       Кстати, я заметил такую особенность, гуляя по праздничным предрождественским городам, что общее веселье и расслабленность создают атмосферу единства, общности. Европейцев, как мне кажется, объединяют общие праздники, а русских - общая беда. Сплочение какой-либо нации в Европе происходит во времена триумфа, побед, торжеств, праздников. Вспомним единство французов во времена Наполеона, немцев - во времена Гитлера. Европейцы с удовольствием бастуют сообща, ходят на демонстрации, посещают рок-концерты, футбол. Потому что вместе это понимается, как праздник. Однако чуть наступают тревожные события - все по кустам, каждый сам за себя. У русских все наоборот, даже не буду конкретизировать.

       Вот, собственно, и всё, что могу сказать на тему отношения к русским. Пока всё…